作词:樹人
作曲:樹人
编曲:樹人
歌:初音ミクdark
翻译:89
Broken Flower
破碎之花
「さよなら」 言えないままで
微微张口 未能道出声「再见」
吐く息は白く溶けた
呼出的白雾溶进空气
窓から見た景色は
昔日所见窗外景色
思い出のひとつになった
如今已经化作了回忆之一
抉るような夜が来て
迎来凄楚悱恻的黑夜
何度目かの春が来て
迎来不知第几次春天
まだ私は 待ち続けている
我仍旧在 日复一日等待着
淡く 穏やかな日々は
平淡 安稳的如水过往
歪む音に流されて
随着支离音调漂远
また私は 闇の中
我又再次 飘零至
零(お)ちていく
那黑暗之海
声にならない声と 涙が
近似无声的哀声与 眼泪
零れ落ちていく
不住地怆然而出
かすれていくから 思い出は美しいままで
因已注定渐渐消溃 回忆才会是永远美好的
夜が明けたら
待夜不再深邃
雪が融けたら
待雪融化成水
きっと少しずつ 忘れていくから
我定会一点一点 从记忆之中销毁
あと少し ここにいさせて
所以请再 允许我稍留片刻
チャイムが時間を告げて
悠扬钟声告知离别的时间
ふたりは背中を向けた
二人转身变成背影相对
あとどれだけの距離を
不知还需前行多少距离
進めば そこへ行けるだろう
才终于 能够抵达那个地方呢
融かすような笑顔で
那以动人心弦的笑颜
名前を呼ぶ あなたを
轻声呼唤我 名字的你
まだ私は 探し続けている
我仍旧在 日复一日寻找着
甘く 浅はかな夢は
甜美 轻浅的梦境因
夏の空に焦がされて
酷热夏日天空而焦炎
また私は 目を伏せて
我又再次 低垂下眼帘
零(お)ちていく
缓缓地飘零
声にならない声と 涙が
近似无声的哀声与 眼泪
零れ落ちていく
不住地怆然而出
戻れないから 思い出は愛おしいままで
因已无法折回 回忆才会永是惹人怜爱的
夜が明けたら
待夜不再深邃
雪が融けたら
待雪融化成水
きっと少しずつ 忘れていくから
我定会一点一点 从记忆之中销毁
あと少し 「さよなら」を待ってて
所以请再 稍等「再见」道出的片刻
振り返ることはないから
我已不会回过头留恋后悔
あと少し
所以请再
美しいままで
美好稍许片刻