回到主页

【歌词翻译】感傷マゾヒスト【cosMo@暴走P】

· Vocaloid相关

作词:cosMo@暴走P
作曲:cosMo@暴走P
编曲:cosMo@暴走P
歌:初音ミク

翻译:89

感伤受虐狂

夏になると入道雲とともに
到了夏天就会跟积雨云一起


湧きだすクソエモイラストや写真
疯狂涌出的感伤到爆的插画和照片


記憶の引き出しに該当物はなく
记忆的抽屉里找不到同类往事


だけど感情にまかせ乱暴に貪る
却也任感情主宰胡乱贪享

(アイス食べていい?)
(可以吃棒冰吗?)


(あ、ハイ)
(啊,好的)


(ムッシャムッシャ)
(吧唧吧唧)

誰かと見ていたかった
曾想与某人一起赏望的


高い青空 揺めく景色
高高蓝天 摇曳的景色

(パァァァァ…)
(啊哈哈哈哈…)


(夏のエモさ好き……好き………)
(夏天的这种感伤超喜欢……超喜欢…………)


(Noooooo!!)


(でも死にたくなるからやっぱり嫌い……嫌い……っ!!)
(但是会让人想死果然还是讨厌……讨厌……!!)

この不快感と焦燥感は
现在感到的不快与焦躁


暑さのせい……だけじゃない
是源于酷热……还有其他因素

(しに☆たい)
(好想☆死啊)


(エモさでヒトは死ぬのだな)
(原来太感伤也能把人搞死)

感傷マゾヒスト
感伤受虐狂


架空の空を食べすぎて
因享用了太多虚构的天空


本物の夏に心えぐられる
而被真实的夏天钻心剜骨

(見てください!空がとっても綺麗ですよ!)
(请看!天空非常美丽哦!)


(わー、キレイー)
(哇ー,好漂亮ー)

感傷マゾヒスト
感伤受虐狂


綺麗なものを求めすぎて
因过于追求美丽的事物


隣にいるはずの誰かはここにいない
本该在身旁的某人不在这里

(誰かはいなくてもたぬきがついてるぞ!)
(就算那个某人没在也还有本狸猫跟着哦!)


(みなさーん!夏は楽しめましたかーーーーーー????????)
(各位ー!好好享受过这个夏天了吗ーーーーーー????????)


(それとも今まさに楽しんでますかーーーーー????)
(还是说现在正好仍在享受中吗ーーーーー????)


(ワタシは楽しかったでーーす!)
(我已经愉快地享受过ーー了!)


(うるせぇぇぇぇぇ)
(你很吵诶诶诶诶诶)


(ア”ア”ア”ア”ア”)(ぎゅ〜〜〜〜)
(啊啊啊啊啊)(紧握)

(暑くて何もできないー)
(太热了啥都做不了ー)

日本の夏なんてただ蒸し暑くて
日本的夏天什么的只是闷热而已


一つも良いところなどない なのに
明明根本没有任何好的地方 但是


想像する限り 妄想する限り
就想象而言 就妄想而言


悔しいけど何かあるような気がした
虽然不甘心但的确有感到一丝特别

エアコンの効いた部屋
在空调大开的房间


暑さ対策万全だけど
虽有万全的酷热对策


澄んだ朝焼け 赤すぎる夕日
通透的朝霞 过红的夕阳


切なさはここにない
伤感都不存在于这里

(空がとても綺麗ですよ)
(天空十分美丽哦)

感傷マゾヒスト
感伤受虐狂


美化した記憶食べ過ぎて
因享用了太多美化过的记忆


本物の夏とのギャップでこじらせる
而纠结于它们与真实夏天的差距

(どうせ見れないから見たくない見たくないよ)
(反正肯定看不到所以不想看这些不想看这些啊)


(ぐぬぬぬ)
(唔唔唔唔)

感傷マゾヒスト
感伤受虐狂


大切な人思い浮かべても
就算在脑海中描绘珍爱之人也会


輪郭ぼやけて
轮廓模糊不清


「誰か」は「誰か」のまま
「某人」依旧只是「某人」

(空がとても綺麗でs……)(ビクッ)
(天空十分美l……)(吓到)


(うぜぇぇぇぇぇぇ)
(你很烦诶诶诶诶诶)


(ア”ア”ア”ア”ア”)(ぎゅ〜〜〜〜)
(啊啊啊啊啊)(紧握)

(サッ)
(唰)

暦の上では秋がはじまって
农历上步入了秋天


少しだけ夏が弱まって
能稍稍看到夏天的尾巴


発作もおさまって
发作也终于平息


また来年までとっておくよ
我会好好再保管到明年的


死にたくなるようなこの気持ち
保管这份令人会想去死的心情

感傷マゾヒスト
感伤受虐狂


架空の空を食べすぎて
因享用了太多虚构的天空


本物の夏に心えぐられる
而被真实的夏天钻心剜骨

(見てください!空がとっても綺麗ですよ!)
(请看!天空非常美丽哦!)


(わー、キレイー)
(哇ー,好漂亮ー)

感傷マゾヒスト
感伤受虐狂


綺麗なものを求めすぎて
因过于追求美丽的事物


隣にいるはずの誰かはここにいない
本该在身旁的某人不在这里

(#夏空チャレンジ)
(#夏日天空挑战)


(サイコーな夏空を見てやるぞ!見てやるぞ!)
(老子要看到最棒的夏日天空!绝对要看到!)


(ワタシは諦めない!)
(我不会放弃的!)

(ウオオオオオウオオオオオウオオ(歓喜))
(唔哦哦哦哦哦唔哦哦哦哦哦唔哦哦(喜悦))


(誰かはいなくてもたぬきがついてるぞ!)
(就算那个某人没在也还有本狸猫跟着哦!)


(ウオオオオオオ)
(唔哦哦哦哦哦哦)


(ア”ア”ア”ア”ア”)(ぎゅ〜〜〜〜)
(啊啊啊啊啊)(紧握)


(しばらくお待ちください)
(请稍等片刻)


(サイコーの夏にしような)
(我们要创造最棒的夏天)


(来年こそはな)
(明年再加油吧)

注1:括号里为动画中出现的文字,不是歌词。
注2:动画中主人公衣服上写的是「讨厌夏天」。